Skip to main content

Noderīgas frāzes, kas jāzina pirms ceļojuma Taizemē

Taizemes Sveicieni, Paldies, apspriežot cenas, un vairāk

Noderīgas frāzes, kas jāzina pirms ceļojuma Taizemē
Kaut arī valodas barjera nav daudz problēmu ceļojot Taizemē, zinot dažas noderīgas frāzes taizemiešu patiešām uzlabotu savu pieredzi tur. Jā, mācīties mazliet taizemiešu nav obligāta, taču runā dažus vārdus vietējā valodā, var novest pie dažiem jautriem kultūras mijiedarbību!

Ir viens mazs loms: Thai ir toņu valoda. Words veikt dažādas nozīmes atkarībā no tā, kurš no piecām toņu tiek izmantoti. Par laimi, konteksts parasti palīdz cilvēkiem saprast jums. Parasti.

Kopā ar pieciem toņiem, taizemiešu valodā ir arī savs unikāls skriptu. Transliterācijas Šo populāro izteiksmes ceļojumā Taizemē atšķiras, bet angļu ekvivalenta izrunas tiek sniegta turpmāk.

Daži Izruna Tips:

  • Burts r bieži izlaists vai runā kā L Taizemē.
  • H in tel ir kluss. Ph tiek izrunāts kā tikai p . Piemēram, Puketa – viena no populārākajām salām Taizemē – tiek izrunāts “poo-gus.”
  • H in th ir arī kluss. Vārds “Thai” nav izrunāts “augšstilbu,” tas ir Taizemes!

1. Khrap un Kha

Neapšaubāmi, šie divi vārdi jūs dzirdat visbiežāk ceļojumā uz Taizemi ir khrap un kha . Atkarībā no dzimuma runātāja (vīrieši saka khrap ; sievietes saka Kha ), tie tiek pievienoti beigās paziņojumu, lai norādītu cieņu.

Khrap un kha tiek izmantoti arī savrupo norāda līgums, izpratni, vai apstiprinājumu. Piemēram, ja jums pateikt taju sieviete paldies, viņa var atbildēt ar entuziasmu ” khaaaa .” Pēc darījuma, cilvēks var teikt “khrap!” norādot gan pateicību un, ka “mēs esam darījuši šeit.”

  • Khrap (izklausās “Krap!”): Vīrietis skaļruņi teikt khrap strauji ar augstu toni, kas uzsvaru. Jā, tas neērti izklausās “crap!” – lai gan, tad r bieži izlaists taju, padarot khrap! skaņu vairāk kā Kap!
  • Kha (izklausās “khaaa”): Sievietes saka Kha ar novilkta-out, krīt toni. Tā var būt arī liels tonis uzsvars.

Neuztraucieties: pēc nedēļas, vai arī tā Taizemē, jūs atradīsiet sev refleksīvi sakot khrap vai kha pat neapzinoties!

Noklusējuma veids, kā pateikt sveiki taju ir ar draudzīgu  Sawasdee khrap  (ja esat vīrietis) vai  sawasdee kha  (ja esat sieviete).

  • Sveiki: Sawasdee [ Krap / kha ] (izklausās “sah-wah-dee Krap / KAH”)
  • Kā jūs ?: Sabai Dee Mai (izklausās “sah-atā-dee mans?”)

Atšķirībā kad saka sveiki Malaizijā un Indonēzijā, diennakts laikam nav nozīmes, ja sveiciens cilvēkus taju. Honorifics neietekmē sveicienu, vai nu. Jūs varat izmantot Sawasdee cilvēkiem gan vecāki un jaunāki par sevi. Sawasdee var pat “Goodbye”, ja jūs izvēlaties.

Sakot sveiki taju bieži pavada ar Wai – slaveno, lūgšanu līdzīgu žestu ar plaukstām kopā un galvu nedaudz palocījās. Ja vien jūs esat mūks vai karalis Taizemes, neatgriež kāds cieņu Wai ir nepieklājīgs. Pat ja jūs neesat pārliecināts par precīzu metodi, vienkārši salikt savas rokas kopā (pirkstiem, kas norāda uz zoda) priekšā krūtīm, lai parādītu apstiprinājumu.

Jūs varat sekot savu sveicienu ar Sabai Dee mai? Lai redzētu, kā kāds dara. Labākā atbilde ir Sabai Dee , kas var nozīmēt labi, mierīgi, labi, laimīgs, vai ērti. Ja kāds atbild ar mai Sabai (tie reti būs), tas nozīmē, ka tie nav labi.

Interesanti, Taizemes visuresoša, noklusējuma sveiciens Sawasdee ir atvasināts no sanskrita vārda un nav kļuvis populārs, līdz 1940..

3. Sakot Paldies taju

Kā ceļotājs, jūs izmantojat khap Khun [ khrap (vīriešu) / Kha (sieviete) ] ir daudz!

Atšķirībā ceļojot Indijā, pateicība tiek izteikta bieži Taizemē. Say pieklājīgs paldies katru reizi, kad kāds dara kaut ko, jums (piemēram, nes savu ēdienu, dod pārmaiņas, rāda ceļu, uc).

Jūs varat pievienot extra-sirsnīgu pateicību piedāvājot dziļu Wai (galva tuvās priekšu ar aizvērtām acīm), sakot kawp khun [ khrap / kha ].

  • Paldies:  kawp khun  [ khrap  /  kha ] (izklausās “kop Koon Krap / Kah”)

4. Mai Pen Rai

Ja viena frāze rezumē būtību Taizemes, tas mai pildspalva rai . Atcerieties āķīgs Hakuna Matata dziesmu un attieksme no Disneja Lion King filmu? Nu, mai pildspalva rai ir Taizemes ekvivalents. Tāpat kā Svahili frāzi, bet arī brīvi nozīmē “ne rūpes” vai “Nē problēmu.”

Mai pildspalva rai , var tikt izmantoti kā “tu esi laipni”, ja kāds stāsta jums paldies.

Nevis lamenting nelaime vai kam sabrukumu / dusmu lēkme publiski – liels no-no Taizemes – teikt mai pildspalvu Rai ievērot punktus. Kad jūsu taksometru ir iestrēdzis Bangkokas murgaino satiksmes, vienkārši pasmaidīt un teikt mai pildspalvu Rai .

  • Neraizējieties:  Mai pildspalva rai  (izklausās “mans pildspalvas rudziem”)

5. Farang

Diezgan daudz visi Āzijas valodām ir noteikumi par rietumniekiem; dažas ir vairāk nievājošu nekā citi, bet lielākā daļa ir nekaitīgs.

Farang ir tas, ko taju cilvēki izmanto, lai atsauktos uz ne-taju cilvēki, kas izskatās Eiropas izcelsmes. Tas parasti ir nekaitīgi – un reizēm rotaļīgu – bet var būt rupjš, atkarībā no toņa un kontekstu.

Termins Farang bieži vairāk saistīts ar ādas krāsu, nevis faktiskās pilsonības. Piemēram, Āzijas amerikāņi ir reti dēvē par farangs . Ja jums ir ne-Āzijas ceļotājs Taizemē, jūs, visticamāk, dzirdēt vārdu Farang runāto jūsu klātbūtnē diezgan bieži.

Jums var būt Taizemes cilvēks ikdienišķi pateikt, “daudzi Farang nāk šeit.” Nav kaitējumu darīts. Tas pats attiecas arī uz “Man ir daudz Farang draugu.”

Bet daži rupjš variācijas Farang pastāv. Piemēram, Farang ki NOK ( “Fah-Rong Kee knock”) burtiski nozīmē “putnu sh * t Farang” – un jūs uzminējāt – parasti nav kompliments!

  • Ārzemniekam / kāds, kurš neizskatās taizemiešu:  Farang  (izklausās “FAH-Rong” vai “FAH gara”)

6. I (Nav) Saprast

Lai gan angļu valoda ir plaši runā tūristu rajonos visā Taizemē, būs reizes, kad jūs vienkārši nevar saprast kādu – it īpaši, ja viņi runā taju jums! Sakot  mai Khao Jai (es nesaprotu) ar smaidu neradīs nekādu sejas zaudēšanu.

Svarīgi Padoms:  Ja kāds stāsta jums  mai Khao Jai , atkārtojot to pašu, bet skaļāk nav dodas, lai palīdzētu viņiem  Khao JAI (saprast)! Them runājot Taizemes, kas jums ar vēl apjoms nav dodas, lai palīdzētu jums saprast taju.

  • Es saprotu: Khao jai (skaņas, piemēram, “govs JAI”)
  • Es nesaprotu: mai Khao JAI (izklausās “mana govs JAI”)
  • Vai jūs saprotat ?: Khao jai mai? (izklausās “govs JAI mans”)

7. Iepirkšanās Darījumi

Jūs noteikti galu galā iepirkšanās Taizemē, un, cerams, ne tikai daudziem lielveikaliem. Lidot aptverošs, āra tirgi kalpo gan kā tirgus un tenkas / cilvēku vērošanas centru. Tie var būt aizņemts, biedējoša, un intensīvi patīkams!

Rāda pārāk daudz interesi par preci, kas ir pārdošanā, iespējams, ir Taizemes īpašnieks vērpšanas kalkulators savā virzienā. Ierīce ir tur, lai palīdzētu ar haggling cenām, un nodrošināt, ka nav miscommunication uz cenu. Labsirdīgs sarunas ir neatņemama daļa no vietējās kultūras; Jums vajadzētu darīt.

Padoms:  Haggling ir ne tikai tirgos un mazos veikalos. Jūs varat vienoties par labākām cenām lielajiem centriem, too!

Zinot dažus vārdus, jo īpaši numurus taju, gandrīz vienmēr palīdzēs zemes labākas cenas. Plus, tas palielina jautri!

  • Cik ?: Tao rai? (izklausās “dow rudziem”)
  • Cik daudz tas ir ?: ni Tao rai? (izklausās “nee dow rudziem”)
  • Dārgi: paeng (. Izklausās “Paing”, bet izvilkta pārspīlēt, ka kaut kas ir pārāk dārga Sajūtiet paaaain jo prece ir paaaaaeng .)
  • Ļoti dārgi: paeng MAK MAK (izklausās “Paing izspēles imitāciju”)
  • Lēti: tuk (izklausās “paņēma”, nekā “iešūt”) – tas pats, tuk-tuk, kas ironiski, tiešām nav tik tuk !
  • Es gribu to / es ņemšu to: ao (izklausās “ow”, kā tad, kad jūs ievainot sevi)
  • Es to nevēlos: mai AO (izklausās “mana ow”)

8. Ceļošana atbildīgi

Nav svarīgi, cik mazs pirkums, minimarts un vietējie veikali parasti piedāvā Jums plastmasas maisā. Nopirkt ūdens pudeli, un jūs bieži dota salmiņu vai divas (arī ietītu aizsardzības plastmasas) un divas somas – ja vienā pārtraukumiem.

Samazināt par smieklīgs daudzuma plastmasas atkritumu, kas ir nopietna problēma, Dienvidaustrumu Āzijā, pateikt veikalus  mai ao Thung (Es nevēlos maisā.)

Padoms:  Apsveriet veicot savu irbulīši, kā arī, nevis izmantojot vienreizējās tos, kas ir balināta ar rūpniecisko ķimikāliju.

  • Es nevēlos maisā: mai ao Thung (izklausās “mana ow Toong”)

9. Cheers!

Jūs varat paaugstināt savu glāzi un teikt  Chok dee  piedāvāt tostu vai “uzmundrina.” Jūs varat dzirdēt  chone gaew  (sasist glāzes) biežāk tad, kam dzērienus ar jauniem taizemiešu draugiem. Jūs, iespējams dzirdēt to pārāk bieži uz Khao San Road piektdienas vakars cilvēki baudīt vienu vai visus Taizemes trīs populārākajām alus izvēli!

Labākais veids, kā vēlaties kādu veiksmi, it īpaši saistībā ar ardievas ir sakot  Chok Dee .

  • Veiksmi / saucieni: Chok dee (izklausās “Chok Dee”)
  • Bump brilles: Chon gaew (izklausās “chone geju-ew”, tonis ir gaew aizņem mazliet prakses, bet visi būs jautri, lai palīdzētu jums mācīties)

10. Pikants un nav Pikants

Ja jums nav baudīt pikantu ēdienu, neuztraucieties: Baumas, ka viss taju pārtikas ir 12 par sāpju skalā no viens līdz 10 vienkārši nav taisnība. Creations bieži pieklusināta tūrisma valodās, un pikantās garšvielas vienmēr uz galda, ja vēlaties, lai uzsildītu ēdienu. Bet daži tradicionālie ārstē, piemēram, papaijas salātiem ( som tamam ) tie ierodas ļoti pikants pēc noklusējuma.

Ja vēlaties pikants, get gatavs kulinārijas pieredzi jūsu sapņus! Taizeme var būt garšīgi brīnumzeme Scoville vienību kapsaicīnu entuziasti.

  • Pikantā: Phet ( “pet”)
  • Nav pikantās: mai Phet ( “mana pet”)
  • Nedaudz: nit noi ( “NEET noy”)
  • Čili: phrik ( “iedurt”)
  • Zivju mērce: nam plaa ( “nahm plah”). Uzmanies: tas smird, pikanta un atkarību!

Padoms:  Kad pieprasīšanas jūsu ēdiens būtu vārīti  Phet  dažos restorānos, jums var tikt lūgts ” Farang Phet  vai  taizemiešu Phet? “Citiem vārdiem sakot,” Vai jums, ko tūristi uzskata, pikantu vai kādi Taizemes cilvēki uzskata, pikants? “

Ja kādā fit bramanība izvēlaties pēdējo iespēju, jūs noteikti gatavojas jāzina šo vārdu:

  • Ūdens: nam ( “nahm”)

11. Citas Noderīga Pārtikas noteikumi

Taizeme ir vieta, kur jūs atradīsiet sev skaitot stundas starp ēdienreizēm. Unikālā virtuvi mīlēja visā pasaulē. Un Taizemē, jūs varat baudīt garšīgas favorītus par $ 2-5 maltīte!

Kaut izvēlnes būs gandrīz vienmēr ir angļu kolēģi, šie pārtikas vārdi ir noderīga.

  • Veģetāriešu: mang sa wirat ( “mahng SAH weerat”) – tas ne vienmēr ir saprotams. Jums var būt labāk vienkārši lūdzot, lai “ēst sarkano”, kā mūki darīt. Daudzi veģetārie taizemiešu ēdieni vēl var saturēt vai nu zivju mērce, austeru mērce, olas, vai visas trīs!
  • Ēst sarkano (vistuvāk lieta uz vegāns): gin sīlis ( “gen jay”) – lūdzot kā pārtikas sīlis nozīmē, ka jūs nevēlaties, gaļu, jūras veltes, olas vai piena. Bet tas arī nozīmē, ka jūs nevēlaties, ķiploku, garšvielas, stipras-ožamā garšaugi, vai alkohola dzert!

Ideja par veģetārismu nav izplatīta Taizemē, lai gan daudzi backpacker restorānu gar tā saukto Banana Pankūku Trail bieži rūpēties veģetāriešiem.

Padoms: Sarkans uzraksts uz dzeltenu zīmi bieži norāda uz džins jay pārtikas kabīne vai restorāns

  • Es nevēlos zivju mērce: mai ao nam pla ( “mana ow nahm plah”)
  • Es nevēlos austeru mērce: mai ao nam man Hoy ( “mana ow nahm vīrietis Hoy”)
  • Es nevēlos ola: mai uc kai ( “mana ow kai”) – ola ( kai ) izklausās tuvu tam, kas būtu ietverti tie, vistu ( gai ).

Augļu satricina un sulas Taizemē ir atsvaidzinoša uz apdeguma pēcpusdienās, bet pēc noklusējuma tie satur gandrīz tase cukura sīrupa pievieno jebkādu dabisko cukuru jau augļus. Absentmindedly dzeramo pārāk daudz, var izraisīt jums nonākt cukura komā uz salas.

  • Es nevēlos cukuru: mai ao nam iedegumu ( “mana ow nahm tahn”)
  • Tikai nedaudz cukura: nit noi nam tan ( “NEET noy nahm tahn”)

Daudzi no satricina, kafijas un tējas satur arī iebiezināts piens, kas ir iespējams, ir saglabāta 90 F brīdi.

  • Es nevēlos pienu: mai ao nom ( “mana ow Nome” nom tiek izrunāts ar vidus toni).

Neērti, un tas pats vārds piena ( nom ), var izmantot krūts, kā rezultātā jocīgās Giggles atkarībā no dzimuma un uzvešanās par pusaudzis padarot savu drebēšanu.

  • Delicious: Aroi ( “a-Roy”). Pievienojot Maak Maak (ļoti ļoti) līdz gada beigām būs noteikti iegūt smaidu.
  • Pārbaudiet, lūdzu: Chek bin ( “check bin”)

Gadījumā, ja Jums bija jautājums, tad pad , kas parādās tik daudz izvēlnes Taizemes nozīmē “cepts” (wok).

You may also like